George Klacsanzky

(1956-2003)

 

Born in Budapest, Hungary, but living the majority of his life in Seattle, Washington, George was an early organizer of English haiku publishing and events. In 1984, George started a zen-centered haiku journal called Haiku Zasshi Zo--the first haiku journal in the Northwest of the United States. Besides being the editor of this pivotal journal, he organized many haiku walks, conducted haiku meetings, shared haiku news, and sponsored haiku contests.

Though he was focused on spreading haiku throughout the Northwest, he was a prolific haiku writer. He regularly went on bicycle trips--sometimes as long as from Seattle to Chicago. On these excursions, he would write haibun. He often infused humour in his haiku, though he definitely leaned towards darker topics as well.

Despite writing thousands of haiku, he rarely sent his haiku for publication. He was more content with the process of writing haiku and spreading the joy haiku with others. However, he had haiku printed in journals like Brussels Sprout, Frogpond, and Poetry Nippon, while also being printed in books such as Haiku Moment (Bruce Ross, 1993), No Longer Strangers (Haiku Northwest and Tanya McDonald, 2014), and Journey to the Interior (Bruce Ross, 1998) for his contribution to haibun.

He passed away on New Year’s Eve in 2003, after complications with a diabetic attack. He is survived by twin sons, Christopher and Nicholas Klacsanzky.

This profile was created with the kind help of George’s son Nicholas Klacsanzky using his personal archive. Nicholas is regularly published in haiku journals and is soon releasing a book called Zen and Son, which is a compilation of George’s and Nicholas’ haiku.

 

Selected haiku:

early morning

fishing boat full of

pelicans 

 

orange carp

lost in the reflection

red maple leaves

 

with each receding

wave—the sound of

pebbles

 

с каждой  волной
отступающей - ропот
гальки

(Haiku Moment: An Anthology of Contemporary North American Haiku edited by Bruce Ross)

 

*

barking all the way

down the street—the

dog catcher’s truck

(Poetry Nippon 75 (1986); Haiku Zasshi Zo, 1988 ; The Rise and Fall of Sparrows, Anthology (winter/spring), ed. Alexis K. Rotella, (1990) 

 

*

empty elevator

one purple

sock       

(Brussels Sprout 5:2 (September 1988); “Haiku Northwest Poets: In Memoriam,” Haiku Northwest, No Longer Strangers (Haiku Northwest 25th Anniversary Anthology, 2014), 117)

 

*

   street person

tears on his face

   tattooed                                                                                                                                                                                                                                                                                         

(Brussels Sprout 10:3 (September 1993)

 

*
dead seagull

on the beach—eyes still

looking for fish

(Haiku Zasshi Zo (winter/spring, 1988)

 

*

Some haiku translated in Hungarian:

 

as I wait

the clouds

also

 

még én várok

a felhök —

ugy szintén

 

*

incense

fills the cathedral square

game of chess

 

tömjén

betölti a székesegyház terét —

sakk játék

 

*

on the bus

woman carrying a naked

mannequin

 

today

one country fly became

a city fly

 

floating past

on this gray day

sumi-e duck

 

dead rat

on sidewalk—

teeth showing

 

rising from

the fire—sparks

stars

 

crab

shell filled

with sand

 

 

Additional sources:

 

https://academichelp.net/samples/creative-writing-samples/haiku-samples/george-klacsanzky.html

https://sites.google.com/site/haikunorthwest/Home/faq

https://www.questia.com/library/101605257/haiku-moment-an-anthology-of-contemporary-north-american

http://www.wowwi.orc.ru/cgi-bin/shuttle/summary.cgi?author_id=1144326766